简直太新奇了,乍听不惯
初来昆明的人,往往不到三天,便学会了'是喽嘛'这句话。这见出'是喽嘛'在昆明,也许在云南罢,是一句普遍流行的应诺语。
别地方的应诺语也很多,像'是喽嘛'这样普遍流行的似乎少有,所以引起初来的人的趣味。初来的人学这句话,一面是闹着玩儿,正和到别的任何一个新地方学着那地方的特别话的心情一样。譬如到长沙学着说'毛得',就是如此。但是这句话不但新奇好玩儿,简直太新奇了,乍听不惯,往往觉得有些不客气,特别是说在一些店员和人力车夫的嘴里。他们本来不太讲究客气,而初来的人跟他们接触最多;一方面在他们看来,初来的人都是些趾高气扬的外省人,也有些不顺眼。在这种小小的摩擦里,初来的人左听是一个生疏的'是喽嘛',右听又是一个生疏的'是喽嘛',不知不觉就对这句话起了反感,学着说,多少带点报复的意味。
'是喽嘛'有点像绍兴话的'是唉'格嘴,'是唉'读成一个音,那句应诺语乍听起来有时候也好像带些不客气。其实这两句话都可以算是平调,固然也跟许多别的话一样可以说成不客气的强调,可还是说平调的多。